Entradas con "Translation" disponen de versión castellana.

Thursday, April 17, 2014

Dust


Vase                      full
of once-red roses
years browned, perfectly
dried. Plucked, all twelve of
them, from the very
expensive flower
arrangements
left  in  the
basement
of the
cr
em
at
ori
u
m







Polvo


Florero                       lleno
de rosas, en su día rojas,
volviéndose, hace años, cada
 vez más marrones, perfectamente
secas. Arrancadas, cada
una de las doce, de los
carísimos arreglos
florales dejados
en el sótano
del
cre
m
at
o
ri
o




12 comments:

  1. kymm, so cool and sooooo dark! Love it!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hey, thanks for the love, Gina!

      Delete
  2. I love the shape and the words, Kymm!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Nice to hear. Thanks for the love, TIZ!!

      Delete
  3. I loved the way that you shaped the words to show a vase! It was deliciously dark as well.

    I'm getting in touch because Thomas Marlowe and me have missed Trifecta and we have tried to put together a regular challenge that we hope will be interesting, http://lightandshadechallenge.blogspot.co.uk/. It would be great if you could have a look. We would love to see you. If you have any questions or comments, please let us know. Lyssa M x

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hey! Thank you, Lyssa!
      Had a brief glance at the challenge - looks doable : ) I've been doing poetry, but will see if I can give it a shot. Miss all you guys.

      Delete
  4. So much mystery to this, Kymm. I like thinking about it. Who picked the roses? Why? Who were they for originally? Who are they for now? This poem engages the eyes and mind. Awesome!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hey, Leigh! I'm glad you find it mysterious - to me it's glaringly obvious... such is the way of poetry, eh? Thanks so much for the awesome : )

      Delete
  5. Replies
    1. Thank you, Trez! Been a while : )

      Delete

Copyright © 2008-2015 Kymm Coveney - All rights reserved.